Mnozí zastávají názor, že letní lásky jsou velmi povrchní a dlouho jim to nevydrží. I kdyby ne, jsou letní lásky natolik příjemně stráveným časem, že je dobře odnést si z nich jen ty nejlepší vzpomínky. Proto není od věci prozkoumat, kterým milostným přezdívkám dávají okolní národy přednost.
Do mezinárodního průzkumu seznamky eDarling se zapojilo na 7 780 členů z 15 evropských zemí. Jaké jsou nejoblíbenější milostné přezdívky našich sousedů?
- Kde vede přezdívka „miláček“ podobně jako u nás:
Velká Británie: darling (miláček), Polsko: kochanie (miláček)
- Co říkají, když myslí na opravdové city:
Francie: mon cœur (mé srdce), Norsko: kjære (láska)
- Trocha sladkých slov není na škodu:
Irsko: baby (děťátko), Maďarsko: cica (kotě), Švédsko: älskling (med), Španělsko: cielo (nebe, blaženost)
- Tady jsou více pragmatiční:
Švýcarsko, Rakousko, Německo: schatzi (zlatíčko), Dánsko: skat (poklad), Finsko: kulta (zlato)
A co naopak potenciální letní lásce neříkat, pokud se rozhodnete zůstat přes léto v Česku? Rozhodně nepoužívejte slova jako medvídek nebo pusinka. Tyto přezdívky propadly jak u mužů, tak žen (obě získaly pod 3 % oblíbenosti). Zvířecí přezdívky celkově moc neletí. Ani brouček totiž nepřijde lidem romantický – líbí se tak 10 % všech mužů i žen.
„Mně třeba oslovení brouček tolik nevadí. Ale nejvíc se mi líbí mazlíček, miláček nebo lástička. Nemám rád vulgární oslovení, medvídek a pusinka mi také přijdou divné,“ sdělil mi svůj názor šestadvacetiletý Jarmil.
zdroj: eDarling.cz